Главная страницаНовости → С КАКИМИ героями ДЕТИ растут, ТАКИМИ они

С КАКИМИ героями ДЕТИ растут, ТАКИМИ они

Интервью после пресс-конференции

0090_1.jpg (183.09 Kb)


Сергей Белковский:
- Нина, мне очень жаль, что в день твоей пресс-конференции 14 янв. у меня не было возможности присутствовать лично и видеть-слышать реакцию и диалог о новом литературном герое. Но судя по прессе, а она появилась незамедлительно, в воздухе висит вопрос «почему у героя такое имя?» и неожиданное для автора сравнение с Гарри Поттером. Что ты об этом думаешь?

Нина Пикулева:
- Сравнение, действительно, было очень неожиданным и прозвучало резко, как в боксе. Но я попыталась понять, почему заговорили о переводном герое? Видимо, в облике куклы Волшебник Пинти Гру промелькнуло внешнее сходство. Мне это в голову как-то не приходило и художнице-кукольнице тоже, в наших книжках он более тонко прописан и ничуть не напоминает Гарри Поттера. Однако, у этого сравнения может быть и такая параллель: все помнят, как герой Джоан Роулинг - Гарри Поттер взорвал своим появлением подростковый мир, дети взялись за книгу. Появление моего положительного героя – друга дошколят, волшебника Пинти Гру, дело неслыханное по теперешним временам. И для молодых журналистов не очень понятное.

1092_6.jpg (204.86 Kb)


Нет, не спешу их осудить: что в перестроечные времена видели наши дети? На каких примерах из литературы и жизни они росли? Наверное, и эти молодые журналисты, присутствующие в зале, росли со Шрэками и Пауками, Ниндзями и прочими Покемонами и телепузиками. Хотя они могли и «уворачиваться» от них… Им досталось очень сложное время, на их головы сыпались проблемы перестройки, пробуждающие и высвобождающие в людях не самые гуманные чувства, очень много агрессии.

А мы-то, дети другого времени, видели мир другим! Мы росли во Дворцах культуры (!!!) , которые были в каждом районе города (!!!) и давали возможность приобщиться к культуре и искусству с дошкольного возраста (!!!) всем, кому нравилось петь или танцевать, читать стихи или участвовать в спектакле! Мы играли во дворах своими детскими командами, при этом иногда в них вписывались добрые взрослые, которые нас чему-то могли научить, да они и сами с желанием играли с нами в волейбол, к примеру. А мы-то как такому были рады! Когда все вместе! Недаром ведь прообразом моего героя – волшебника Пинти Гру в книжках для дошколят служит вполне реальный взрослый человек, с неискажёнными понятиями о детской дружбе, соучастию, человечности, уважении.

А молодые потому и задали вопрос: «Почему он у Вас такой положительный? Зачем он такой нужен, правильный?» - у них уже другая картина мира. Но разве можно оставлять её такой? И так надолго!

Сергей Белковский:
Однако, после двух первых резковатых материалов стали появляться один за другим новые в самых разных источниках, пресса вышла на более точное понимание происходящего. Всё упорядочилось под самым подходящим заголовком "В Челябинске поселился добрый волшебник Пинти Гру".

Нина Пикулева:
Это радует и согревает. Сердце стало биться в нормальном творческом ритме. Спасибо всем, кто смотрит шире и чувствует необходимость появления такого героя. Ведь с какими героями дети растут, такими они и становятся. Мне позвонила заведующая детским садом Светлана Геннадьевна Паюсова после конференции и сказала: «Неважно, что скажут взрослые, все мы разные, главное – такой герой детям очень нужен. Особенно дошколятам.»

Я благодарна тому, кто начал пресс-конференцию – представителю Общественной палаты Борису Александровичу Мизрахи, он высказал похожие мысли и предложил в наступившем году, а это год литературы, он подчеркнул особо, привлечь внимание общества к детской литературе и детям, провести выставку Современной детской литературы в Челябинске.

2633_2.jpg (107.27 Kb)

Борис Александрович Мизрахи на пресс-конференции "Не каждый день рождаются герои"


Я благодарна всем, кто аргументировал свою поддержку с точки зрения самых разных профессий, связанных с детством, а это были преподаватели Педуниверситета, воспитатели, логопеды, заведующие детских библиотек, детские психологи и мои коллеги – детские авторы.
3555_4.jpg (117.92 Kb)

Ирина Геннадьевна Галянт, преподаватель
Педуниверситета, кафедра дошкольного воспитания

4344_3.jpg (169.85 Kb)

Заведующие детских библиотек Людмила Игоревна Есикова
и Елена Владимировна Суханова

Правда, их голоса остались в сердцах и в стенах редакции Комсомолки (большое спасибо и ведущей пресс-конференцию Елене Маркиной, она тоже вносила живую струю в диалог и оставила самое приятное впечатление). А то, о чём думали молодые журналисты СМИ, вышло в печать. Однако, крылья растут при любой поддержке – устной и письменной. И никому из них, на практике общающихся с современными детками, не умеющими толком говорить в пять-шесть лет, не умеющими дружить или пересказать знакомую сказку, но зато проявляющими в спорах такую агрессию, от которой становится жутко, не пришло в голову сказать, что такой шаг навстречу детству – это амбиции автора. И теперь мы с тобой об этом поговорили, Сергей, спасибо. Я очень рада, что ты следишь за всеми моими литературными новостями и, как в старые добрые времена, на них реагируешь.

9465_5.jpg (297 Kb)

Сергей Белковский:
Я видел снимок, где книжки с Пинти Гру и рядом - журнал «Колокольчик» лежит. Это ведь не случайно?

Нина Пикулева:
Нет, не случайно))) Хорошо, что у нас в городе вот уже два года (регулярно, ежемесячно!) выходит журнал для детей «Колокольчик». Рада с ними сотрудничать. А этом номере журнала
они напечатали свежую песенку про моего героя. Вот она:

6185_2.jpg (677.03 Kb)

2447_1.jpg (663.52 Kb)

Нина Пикулева:

Предлагаю в конце нашего разговора процитировать ещё одну фразу, она принадлежит заместителю директора Центральной детской библиотеки Тамаре Георгиевне Лебедевой: «Думаю, время сделает своё дело и всё расставит по местам. Добро всё-таки сильнее. С уважением, Т.Г.»

Илл. и кукла Юлии Двойрис.
Фото Валерия Звонарёва, «Комсомольская правда»

18 янв. 2015г.

Примечание-сюрприз: http://scholar.urc.ac.ru/Teachers/urgent/novosti/tropin/9/trala.html.ru

Здесь Пинти Гру сыграет с детьми в «Колючее слово» (стихи с нотами, муз. Елены Попляновой)

а здесь - оказывается - переведён на белорусский язык, об этом говорит Программа музыкальной школы:

Праграмы на 2008/2009 навучальны год
для школ з беларускай мовай навучання


ПРАГРАМА

I КЛАС
(34 гадзіны)
I чвэрць

Прыкладны музычны матэрыял

Дзяржаўны гiмн Рэспублiкi Беларусь. Музыка Н. Сакалоўскага, словы М. Клімковіча і У. Карызны.
“Песенка Элли” (з мультфільма “Чараўнік Ізумруднага горада”). Музыка І. Касмачова, словы Л. Дзербянёва.
“Ладу-ладу-ладкі”, “Дожджык”, “Iграў я на дудцы”, “Белабока сарока”. Беларускія народныя песні.
“Пайшоў каток на брадок”. Беларуская народная калыханка.
“Казёл”. Беларуская дзіцячая гульня.
“Божая кароўка”, “Кароўка”. Беларускія народныя песні.
“Сякі-такі журавель”. Беларуская дзіцячая песня.
“Начинается игра”. Музыка А. Паплянавай, словы Н. Пікулевай.
“Слово на ладошках”. Музыка А. Паплянавай, словы Н. Пікулевай.
“Волшебник Пинти Гру”. Музыка А. Паплянавай, словы Н. Пікулевай.
“Как поешь?” Музыка А. Паплянавай, словы Н. Пікулевай.

“Осенняя песенка”. Музыка Дз. Васільева-Буглая, словы А. Пляшчэева.
“Солнышко”, “Дождик”. Музыка А. Цілічэевай, словы Л. Дымавай.
“Что хочется лошадке”. Музыка Г. Пяцігорскага, словы В. Луніна.
С. Пракоф’еў. “Марш”, “Дождж і вясёлка”, “Казачка” (з фартэпіяннага цыкла “Дзіцячая музыка”).
Г. Вагнер. “Зязюлька”, “Песенька”.
С. Майкапар. “Дожджык”.

Комментарий Нины Пикулевой:
чтобы у читателя не было недоумения, я поясню, как Волшебник Пинти Гру попал в Интернет раньше, чем вышла серия книжек Мой друг - волшебник Пинти Гру".
Дело в том, что раньше всего родилась у меня (ещё в 1984г) самая первая игра для ребятишек с этим героем. Я назвала её
" Колючее слово" и попала она в книгу "Жили-были Трали-Вали" изд-ва Урал-ЛТД", Челябинск, 1997г.

На неё была написана музыка (Еленой Попляновой) и песенка стала проникать к детям музыкальными дорожками, а музыканты - народ дружный! И не успела я оглянуться, а у песенки потерялся автор слов, остался только автор музыки.
Хоть здесь-то, у белорусов, мои авторские права не нарушены - две фамилии - поэта и композитора. И на том спасибо!





Комментарии посетителей

(24.01.2015 - 23:46) цитировать
 
"Недаром ведь прообразом моего героя – волшебника Пинти Гру в книжках для дошколят служит вполне реальный взрослый человек, с неискажёнными понятиями о детской дружбе, соучастии, человечности, уважении" - это очень важно! С нетерпением ждём книгу, чтобы она была Наша и поселилась на нашей книжной полке!
 
 Добавление комментария:
 
Имя:
Пароль: (если зарегистрирован)
Email: (обязательно!)
captcha

теги форматирования

добавить смайлы