Стихи » БУБЕНЦЫ ЗВЕНЯТ, значит Новый год!


8 июля 2012 от admin
Эту популярную во всём мире песенку, написанную в Америке 200 лет назад, знают все по её прекрасной мелодии, ставшей символом Нового года. Она начинается со слов: "Jingle Bells, Jingle Bells... " а дальше русский замолкает - не знает английского))) но мурлычет себе под нос мелодию. В 2008г редактор московского издательства "Лабиринт-пресс" предложила мне перевести её на русский и сделать детской песенкой))) Мне это предложение очень понравилось. Сама я никогда бы не занялась переводом, не получив разрешения "правообладателя"...))) И через два дня интенсивной работы, русский вариант песенки родился! И в моём варианте вместо Санта Клауса - наш, русский Дед Мороз с его менталитетом!

3478_bubency_zvenyat.gif (424.13 Kb)


Англ. текст и муз. - Джеймс Пьерпонт,
русский вариант – Нина Пикулева


Бубенцы, бубенцы –
Слышите? – звенят!
По снежку, по снежку
Саночки летят…Эх!!!
А в санях Дед Мороз
Песенку поёт.
Новый год, Новый год
В гости к нам идёт!

С утра пораньше встал
Сегодня Дед Мороз
И солнышку сказал:
- Свети, свети до слёз!
И вывел под уздцы
Любимых лошадей.
А ну-ка, бубенцы,
Звените веселей!

Бубенцы, бубенцы…
Он веселее всех,
Наш Дедушка Мороз,
Он детям дарит смех
И щиплется до слёз!
Он к нам летел в санях
И погонял коней,
Но загляделся …Ах! –
И выпал из саней!

Бубенцы, бубенцы…
Приехал в самый раз
На праздник Дед Мороз
И каждому из нас
Подарочек привёз.
Но знают малыши –
Подарка лучше нет
И просят: «Попляши!»
И – эх как пляшет Дед

4-5 февр 2008г

Книжка "ЗИМНИЕ ПЕСЕНКИ" успешно вышла в издательстве "Лабиринт--пресс", в неё вошло 10 самых популярных русских песенок про зиму, ёлочку и Новый год. Эта книжка-игрушка с клавишами и микрофоном для караоке полюбилась народу и многократно была переиздана. Возможно, у неё и в наши дни есть будущее издание и радость ребятишек от такого подарка.

А вот как спели эту песенку десять лет спустя, 5 дек 2018, ребятишки из детсада 153 на нашей с ними встрече в Областной детской библиотеке им. В. Маяковского:

Кстати, в этой библиотеке "Зимние песенки" есть, в отделе иностранной литературы. Как и многие другие мои книжки, переведённые с английского и немецкого языков, изданные челябинским изд-вом "Аркаим"

2784_1.jpg (116.51 Kb)

08_2.jpg (163.02 Kb)

9216_3.jpg (91.39 Kb)


Нина ПИКУЛЕВА